Susanne Gregor u svojim romanima istražuje teme migracije, identiteta i društvenih previranja. Njezin roman Polovični životi zasad je jedini objavljen na hrvatskom jeziku, u prijevodu Sare Baračić.
"Nema vidljivog motiva; smrt se smatra nesrećom. Nitko ne sumnja u ovu verziju priče.“
Tako počinje priča. Čitatelj saznaje tragičan kraj romana već na prvim stranicama: Klara, trudna, pada tijekom planinarenja i umire. S njom je samo Paulína. Ali umjesto klasične kriminalističke priče, roman slijedi drukčiji narativni pristup. S promjenjivim perspektivama čitatelji su uronjeni u unutarnje svjetove obiju žena. Klara i Paulína žene su istih godina. Klara živi u Austriji, financijski je neovisna i usredotočena je na svoju karijeru. Paulína, s druge strane, putuje svaka dva tjedna između Slovačke i Austrije kako bi se brinula za Klarinu bolesnu majku Irene. Dok Klara može bezbrižno obavljati svoj posao zahvaljujući Paulíninoj podršci, Paulína gotovo da nema vremena za vlastiti život. Rijetko viđa svoju djecu, umjesto toga brine se za Klarinu, naizgled, savršenu obitelj.
Osim središnje teme života dviju žena uhvaćenih između posla i obitelji, Sussane Gregor otkriva kako društvene norme, često neizrečene a sveprisutne, određuju postupke likova – i koliko je teško pobjeći od njih.
Na početku se čini da se Klara i Paulina nadopunjuju i da bi se čak mogle sprijateljiti, ali razlike su ipak prevelike i nepremostive.
Romanom Polovični životi Gregor skreće pozornost na stvarnost koja često ostaje skrivena: životne i radne uvjete stranih njegovatelja, izazove usklađivanja karijere i obitelji, očekivanja društvenih uloga te osjećaje otuđenosti bez obzira na status i porijeklo.
Priredila: Silvana Kuman, 15. lipnja 2026.
